Жанна Бичевская на мосту В апреле 1987 г. в СССР провели телемост «Москва-Сан-Франциско», на котором обсуждалась роль журналистов в жизни обеих стран, их влиянии на простое население. Эта видеоконференция стала последней у ведущего Владимира Познера. Программа прошла в прямом эфире на советских телеканалах, и зрители целыми семьями собирались у экранов, чтобы увидеть что-то новое, выслушать мнение людей, проживающих на другом краю планеты. В горбачёвские времена телемосты были в нашей стране самым популярным жанром, много интересного мы узнавали о «другой» жизни. Я даже не вспомню сейчас, видела ли этот конкретный сеанс. Если бы не рекомендации в ютубе, вообще бы не смотрела – неужели я не знаю о роли журналистов в обществе! – но тут участие Жанны Бичевской! Видите, сколько у нас почитателей её творчества: из старых записей каких-то советских телемостов выбрали фрагмент с её выступлением и опубликовали в ютубе. А я нашла дату этого события, ориентируясь на кадры с географией. ** В моём клипе видеоряд создан из скринов телемоста, а звукозапись – более ранняя, семидесятых лет, где Жанна поёт только русский текст. На мосту же в восьмидесятых спела и английский, и русский, слегка отредактированный: в последнем куплете заменила «парней» «солдатами», что ближе к оригиналу. Пит Сигер замечательно поёт свои песни, один фрагмент в его исполнении я добавила в конце видео. Оба исполнения мне нравятся, посему рекомендую их слушать. ** Пит Сигер – Где все цветы? Where have all the flowers gone? Long time passing Where have all the flowers gone? Long time ago Where have all the flowers gone? The girls have picked them, every one Ты скажи мне, где цветы, где все маки? Их собрали девушки летним днём. Ты скажи мне, где цветы, где все маки? Собрали девушки, собрали летним днём. Где все девушки, скажи, их не вижу? Провожать они пошли в путь парней. Где все девушки, скажи, их не вижу. Прощаются они с парнями летним днём. Ты скажи мне, парни где, где солдаты? Не пришли они домой летним днём. Ну, а где они теперь, где солдаты? Погибли на войне, лежат в земле сырой. Да, я знаю, где цветы, где все маки: На могилах у солдат все цветы. Да, я знаю, где цветы, где все маки: Горят, горят они, как вечные огни. Oh, when will you ever learn? Oh, when will you ever learn? **